Thursday, 12 May 2016

【C】歌词翻译:Addicted to a Memory - Zedd ft. Bahari

业余自己搞的翻译,附带个人解读~ 和其他人的可能会有出入。

歌名:Addicted to a Memory
制作人:Zedd
歌手:Bahari
专辑:True Colors
官方YouTube曲子网址:Zedd - Addicted To A Memory (Audio) ft. Bahari


We are, we are revolving chemistry
你我之间犹如发生了剧烈的化学反应

Love has taken us as far as we can reach
爱情已经将我们 带到了巅峰的极限

But I can't leave
但我依然无法离你而去

We are, we are, imagine ecstasy
我们之间有着 令人狂喜的虚幻爱情

Holding on to what we used to be
执意不放下我们的过去

Addicted to a memory
痴迷沉醉于昔日曾经

Holding on to what we used to be
执意不放下我们的过去

Addicted to a memory
痴迷沉醉于昔日曾经

Oh, memory
啊 有着你我的回忆


We are, we are in-love enemies
我们犹如相爱中的敌人

We are sentimental slaves on broken knees
又像是被往日情感桎梏 只能屈服的奴隶

We're on empty
你我之间如今仅有虚空

We were, we were one identity
我们曾经近似一体

Now the trouble is remembering
今时全成为回忆中棘手的残余

Addicted to a memory
依旧痴迷沉醉于昔日曾经




后记:
其实想做歌曲翻译挺久了。至少有一年了,本来打算是放在LOFTER上面,可是顾虑到每次登陆LOFTER的速度和不是很习惯LOFTER排版的关系,就没了。这首歌是一直打算翻的,电音后续入坑曲之一哈哈哈,超喜欢。尤其是重点那一段旋律,第一次戴着耳机听时,那种酸爽啊~
其实歌词中隐藏的意义也非常值得体会,完全不空虚,给作词的加鸡腿!
英文不错,而且希望了解更多歌词里的含义,
建议到这个网页看看→ Addicted to a Memory
网易云和spotify什么的,自己找吧,不难。

下期如果不意外会翻Zedd的Papercut!

No comments:

Post a Comment